Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

Last Updated: 01.07.2025 01:49

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

Contrary to English “I like it", “mi piace” is not a personal expression with “I" as the subject. In Italian the subject and object are transposed — “mi piace" literally means “it pleases me". The verb is third person singular.

The direct object pronoun “mi" is the object of the verb “piacere" (to please). Also known as conjunctive, such pronouns generally precede the verb that governs them. The expression “mi piace", employing third person singular format, translates literally to English as “it (understood) pleases me", i.e. I like it.

Le scarpe mi piacciono. - I like the shoes. (The shoes please me.)

Why do men love swallowing more then women? Is it just because women just don't try eating CUM? they be missing some delicious CUM.. Life is short and women are missing out of lots of enjoyment..

From discussion thus far you might already have understood that “mi piacciono" employs the third person plural form of the verb and translates as “they (understood) please me”, i.e. I like them.

The endings of verbs indicate person and number in Italian and subject pronouns may therefore be omitted except when necessary for clearness or emphasis. In the case of “it" and “they" (referring to things) they are almost never used.

Thank you for your question.

Why am I losing interest to get a job and to all my desires because of this spiritual awakening? How do I get through life because of it?

A couple of examples:

La veste mi piace. - I like the dress. (The dress pleases me).